On Wednesday 4 May 2016, the Department of Modern Languages & Cultures will host its third annual Translation Workshop, organised by Dr Jonathan Lewis, Dr Lyn Marven and Dr Kay Chadwick. This year, the workshop focuses on children’s literature, and will feature a talk by the prize-winning writer, editor and translator Daniel Hahn. Hahn is the author of several works of non-fiction, including the history book The Tower Menagerie (2003), as well as one of the editors of The Ultimate Book Guide, a series of reading guides for children and teenagers (the first volume of which won the Blue Peter Book Award). Other titles include Happiness is a Watermelon on your Head (a picture book for children, published in 2012, which was a CBeebies bedtime story in 2013), and a new edition of the Oxford Companion to Children’s Literature (2015). Hahn translates mostly literary fiction from Portuguese, Spanish and French. His translation of The Book of Chameleons by José Eduardo Agualusa won the Independent Foreign Fiction Prize in 2007. He is also the translator of Pelé’s autobiography, and of work by novelists José Luís Peixoto, Philippe Claudel, María Dueñas, José Saramago, Eduardo Halfon, Gonçalo M. Tavares, and others.
The workshop, which starts at 1pm, opens with a talk from Hahn and then the event becomes a practical session where participants work on translations together. No knowledge of languages other than English is required, and participants who speak another language (such as Welsh, Polish, Turkish, Urdu, Bengali…) are invited to bring in children’s book in these languages to translate during the workshop.
To register for attendance, please contact Dr Jonathan Lewis, firstname.lastname@example.org, by 5pm on Friday 29 April 2016.