This summer, Dr Şizen Yiacoup, Lecturer in Hispanic Studies, will be working on an English translation of the sixteenth-century Spanish novel known as the Viaje de Turquía. Her aim is to make this important and previously untranslated text accessible to a wider cross-section of readers than ever before, a factor which she believes is of great significance due to the book’s potential to enrich our appreciation of Renaissance Humanist literature on the Ottoman Turks and renew and develop the discussion around Turkish-European relations from the early modern period to the present day.
Given that the presence of Moriscos (descendants of Muslims forcibly converted to Christianity in the 1500s) in Spain was seen as untenable due to their potential to act as collaborators with the Ottomans, another of Dr Yiacoup objectives in producing an English translation of the Viaje de Turquía is to encourage a more nuanced understanding of Habsburg Spain’s relations with the Ottoman Turks in comparison to its relations with its own subjects of Muslim descent.
In addition to her translation, Dr Yiacoup is also completing a chapter on religious conflict and coexistence that will form part of an e-textbook being published by Liverpool University Press. The e-textbook, which is being edited by Dr Jon Hogg in the Department of History with contributions from historians across the School and partners such as the University of Georgia, will draw heavily on the resources available in the Special Collections & Archives housed in the University’s Sydney Jones Library, and seeks to serve as a detailed guide for undergraduates getting to grips with using primary sources for their own research. Some of the key primary sources that Dr Yiacoup discusses in her chapter include the laws on the construction of mosques and the conversion of Muslims contained in the thirteenth-century Castilian law code known as the Siete Partidas.