Tags

, ,

As part of the University of Liverpool’s commitment to the Routes into Languages project, Modern Languages & Cultures hosted their second annual Careers in Translating and Interpreting last month, which brought more than 130 people to Liverpool from across the north-west of England.

Participants at the Careers in Translating & Interpreting event

Participants at the Careers in Translating & Interpreting event

The event gave an insight to those who are interested in  translation and interpreting by providing them the opportunity to meet some of the most relevant professionals in the field in the UK, such as Myriam Salama-Carr, Director of the National Network for Translation; Helen Campbell, Director of the National Network for Interpreting; and Paul Kaye, Language Officer at the European Commission in London. The participants also had the opportunity to have a first-hand information on practical issues from Kirsty Heimerl-Moggan (who summarized her experiences as a conference interpreter), Graham Webb and James Peel (who shared their experiences and knowledge as freelance translators), and Karl McLaughlin who explained as what really involves and it is needed to be an interpreter at the Olympic Games.

Karl McLaughlin discussing interpreting at the Olympic Games

Karl McLaughlin discussing interpreting at the Olympic Games

The event proved very popular with the attendees. The session closed with a book launch for the volume Challenges and Opportunities in Public Service Interpreting, written by Théophile Munyangego, Marina Rabadán-Gómez and Graham Webb. Ms Rabadán-Gómez, from Modern Languages & Cultures, was accompanied in person by Mr Webb for the launch of the book.

Routes

Advertisements